-
1 finitura della carta
Dictionnaire polytechnique italo-russe > finitura della carta
-
2 formato della carta
Dictionnaire polytechnique italo-russe > formato della carta
-
3 formazione della carta
Dictionnaire polytechnique italo-russe > formazione della carta
-
4 leggenda della carta
Dictionnaire polytechnique italo-russe > leggenda della carta
-
5 lettura della carta
Dictionnaire polytechnique italo-russe > lettura della carta
-
6 stagionatura della carta
Dictionnaire polytechnique italo-russe > stagionatura della carta
-
7 trasformazione della carta
Dictionnaire polytechnique italo-russe > trasformazione della carta
-
8 disaggio della carta sull'oro
сущ.экон. дизажио бумажных денег по отношению к золоту, инфляцияИтальяно-русский универсальный словарь > disaggio della carta sull'oro
-
9 CARTA
f1) бумага; документ, письмо2) (географическая и т. п.) карта— см. - B654- C1051 —— см. - C1053- C1053 —carta da macero (тж. carta straccia)
— см. - B642— см. - P163- C1056 —- C1058 —di carta (тж. di carte)
— castello di carta (или di carte)
— см. - C1263— medico di carte (1)
— см. - M1033— pezzo di carta (1)
— см. - P1443- C1060 —— см. - P1372- C1070 —barattare (или cambiare, mutare, scambiare, voltare) le carte in mano (или in tavola)
— см. - O626— см. - C1086— см. - B1116- C1074 —- C1076 —- C1082 —giocare a carte scoperte (или a carte in tavola, colle carte in tavola)
- C1086 —imbrogliare (или mescolare, mischiare, rimescolare, confondere) le carte
— см. - C1086- C1089 —carte in tavola! (тж. giù le carte!)
— см. - C1086— см. - C1086saper metter penna in carta (1)
— см. - P1184- C1100 —tenere le carte basse (тж. tenere su le carte)
- C1105 —- C1106 —carta che canta (тж. la carta canta)
- C1109 —carta non venga, giocator si vanti
chi ha fortuna in amor, non giuochi a carte (3)
— см. - F1137— см. - C1089lettera in carta, denari in arca (1)
— см. - L456rovinan le case murate, non quelle fatte in carta (1)
— см. - C1206 -
10 estremo
1. agg.1) крайний, (ultimo) последний; предельный; экстремальныйin situazioni di estrema gravità sfodera la grinta — в экстремальных ситуациях он становится решителен и смел
chiedigli aiuto solo in caso di estrema necessità — обращайся к нему за помощью лишь в случае крайней необходимости
2) (radicale) экстремистский, максималистский"All'estrema sinistra Orwell non piacerà mai" (A. Ferri Price) — "Крайне левые никогда не примут Оруэлла" (А. Ферри Прайс)
2. m.1) (estremità) конец2) (limite) предел, край; крайность (f.), высшая степеньsecondo me, è l'estremo della vigliaccheria! — по-моему, это предел подлости!
3) (giur.)3.•◆
Estremo Oriente — Дальний Восток4.•a mali estremi, estremi rimedi — против крайностей - крайние меры (беспределу никакой пощады)
-
11 ruvidezza
-
12 бумажный
I прил.di carta, cartarioбумажная промышленность — industria cartaria, industria della cartaII прил. уст. -
13 recupero
m.la nonna ha una straordinaria capacità di recupero — после болезни бабушка удивительно быстро приходит в себя (восстанавливает силы)
2) (ritrovamento) обнаружение (n.)3) (salvataggio) спасение (n.)4) (riduzione dello svantaggio) навёрстывание (n.), ликвидация отставанияil partito repubblicano italiano non ha avuto alcun recupero — итальянская республиканская партия так и не восстановила свои ряды
5) (riutilizzazione) утилизация (f.)6) (reinserimento) вовлечение в нормальную жизнь; реабилитация (f.)7) (sport.) -
14 tanto
1. agg. e pron. indef.fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
fino a casa c'è ancora tanta strada da fare — до дома ещё очень далеко (gerg. ещё пилить и пилить)
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
i motivi per accettare sono tanti — доводов "за" много
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
tanti ci credono, io no — многие этому верят, а я - нет
"Ho poca fame" "Io, invece, ne ho tanta!" — - Я не голоден - А я очень
2) (troppo) слишком многоquel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
3) (tanto... quanto...) сколько... столькоho comprato tanti regali di Natale, tanti quanti sono gli invitati — я купила рождественские подарки, - столько, сколько будет гостей
4) (tot) столько-то, такой-то, определённое количествоun pensionato non può guadagnare più di un tanto al mese — пенсионер не может зарабатывать более определённой суммы в месяц
2. avv.1) так; очень; столькоnon so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l'invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
"Hai sonno?" "Non tanto" — - Хочешь спать? - Не очень!
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l'uno quanto l'altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
2) (soltanto) толькоti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l'ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
sta ricamando tanto per fare qualcosa — она вышивает, чтобы убить время
assaggio un po' di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
3. cong.decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che... — тем более, что...
4. m.(ровно) столько, сколько; сколько-нибудьdi inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all'estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
5.•◆
tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!tante grazie! — спасибо большое! (iron. fam. спасибочки)
ha trovato lavoro? tante grazie, l'ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
va' a letto, e senza tante storie! — марш в кровать! (немедленно на боковую!)
ci vediamo ogni tanto (di tanto in tanto) in casa di amici comuni — мы время от времени видимся у общих друзей
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant'è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
6.•chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
-
15 ré
mil ré degli animali — царь зверейil ré dei fiumi italiani — царица рек (т.е. По)il ré della carta журн. — король прессы, газетный магнатré dei pittori — выдающийся живописецè un mangiare da ré — это прямо-таки царское угощение разг.2) король (в шахматах, картах)•Syn:Ant:••ré di coppe — халиф / калиф на час -
16 новинка
ж.( новость) novità, cosa nuovaкнижные новинки — novità librarieв новинку кому что разг. — una cosa nuova ( per qd); una novità ( per qd); una cosa inedita ( per qd)сбор макулатуры нам не в новинку — la raccolta della carta straccia è per noi una cosa abituale -
17 re
ré I m 1) король( тж перен); государь il re degli animali -- царь зверей il re dei fiumi italiani -- царица рек (т. е. По) re dell'acciaio-- стальной <нефтяной> король il re della carta giorn -- король прессы, газетный магнат re dei pittori -- выдающийся живописец Х un mangiare da re -- это прямо-таки царское угощение (разг) 2) король (в шахматной игре, в картах) re travicello -- король-марионетка re d'arme st -- герольд re di coppe -- ~ халиф <калиф> на час rè II m mus ре -
18 re
ré I ḿ 1) король (тж перен); государь il re degli animali — царь зверей il re dei fiumi italiani — царица рек (т. е. По) re dell'acciaio -
19 fabbricazione
-
20 fabbricazione
f.производство (n.), изготовление (n.)
См. также в других словарях:
Porta Della Carta — Die Porta della Carta ist ein Eingangsportal an der Westfront des Dogenpalastes in Venedig. Inhaltsverzeichnis 1 Name 2 Bau … Deutsch Wikipedia
Porta della Carta — Die Porta della Carta ist ein Eingangsportal an der Westfront des Dogenpalastes in Venedig. Inhaltsverzeichnis 1 Name … Deutsch Wikipedia
Carta-Puebla de Oviedo — Saltar a navegación, búsqueda La Carta Puebla de Oviedo es un documento concedido a la ciudad asturiana de Oviedo por Alfonso VII revalidando el Fuero de Oviedo otorgado a la ciudad por Alfonso VI. El documento que se conserva es una confirmación … Wikipedia Español
carta — s.f. [lat. charta, dapprima foglio di papiro , poi pergamena , dal gr. khártē ]. 1. [prodotto industriale fabbricato con sostanze fibrose, trattate e ridotte in fogli sottili per vari usi] ● Espressioni: carta da parati ➨ ❑; carta da zucchero… … Enciclopedia Italiana
carta — càr·ta s.f. FO 1a. materiale ottenuto da un impasto di sostanze fibrose, gener. cellulosa, che si presenta in fogli sottili ed è usato spec. per scrivere, imballare, ecc.: un foglio, un rotolo, un pezzo di carta; fiori di carta; tovaglia di… … Dizionario italiano
Maria Carta — (June 24, 1934 – September 22, 1994) was a Rome based Sardinian folk music singer songwriter. She also performed in film and theater and, in 1975, she wrote a book of poetry, Ritual Song. She was born in Siligo, Sassari, Sardinia. Throughout her… … Wikipedia
Marco Carta — Marco Carta, Sanremo 2009 Background information Born May 21, 1985 (1985 05 21) (age 26) … Wikipedia
Maria Carta — (* 24. Juni 1934 in Siligo (Provinz Sassari); † 22. September 1994 in Rom) war eine italienische Schauspielerin und Sängerin. Maria Carta war in erster Linie eine Sängerin und Liedermacherin von Musik aus Sardinien. Ihre Lieder sang sie… … Deutsch Wikipedia
Maria Carta — 250px Nacimiento 24 de junio de 1934 Siligo, Provincia de Sassari Italia … Wikipedia Español
Maria Carta — (née le 24 juin 1934 à Siligo, dans la province de Sassari, en Sardaigne morte le 22 septembre 1994 à Rome) était une chanteuse italienne, qui, en 25 ans de carrière, a parcouru les multiples aspects de la musique traditionnelle sarde, souvent en … Wikipédia en Français
Dogenpalast — (rechts) und Markusturm Der Dogenpalast (ital.: Palazzo Ducale) in Venedig war seit dem 9. Jahrhundert Sitz des Dogen und der Regierungs und Justizorgane der Republik Venedig. Der Palast war Regierungs und Verwaltungszentrum der Republik und… … Deutsch Wikipedia